Scandalul colindului antisemit difuzat de TVR nu s-a stins, ba chiar reacțiile nervoase iau amploare, mai ales că s-a lăsat, deocamdată, cu scuze și amenzi, dar nu și cu demisii. În plus, un reputat etnolog român, a cărui activitate de culegere de folclor include și colinde asemănătoare celui incriminat, aruncă o veritabilă bombă, susținînd că textul acestuia ar fi fost falsificat.

Cum se știe deja, Tiberiu Groza, directorul Centrului Judeţean pentru Conservarea şi Promovarea Culturii Tradiţionale Cluj, adică instituția care a livrat TVR colindul antisemit, susține că textul în cauză ar avea o vechime de circa 100 de ani și a fost cules în urmă cu 50 de ani din satul Bârlea, judeţul Cluj.

Numai că unul dintre cei mai cunoscuți etnologi români, Pamfil Bilțiu, culegător, alături de soția sa, Maria, de folclor, de decenii, în zona Ardealului, este de cu totul altă părere și afirmă că e vorba de o făcătură.

Bilțiu a cules el însuși variante ale colindului amintit – care se regăsesc în numeroasele volume publicate – ultima în 2007, de la țăranca Griguța Palaga, din comuna Bogdan Vodă, (vezi textul la finalul articolului) și este categoric atunci cînd declară, în exclusivitate pentru Inpolitics, că referirile la arderea evreilor în cuptoare sunt de dată recentă, fiind introduse, cel mai probabil, după revoluție:

”Nu am întîlnit în întreaga mea carieră vreun text de acest tip care să includă versurile ”Numai la corlan, la fum, / Acolo-i jidovul bun, / Să iasă şfară în drum”, sau măcar ceva care să se apropie de ele . Există unele referiri la evrei, e adevărat, în cîteva creații folclorice, dar limitate la ceea ce am putea numi o afurisenie, în niciun caz ce a difuzat TVR. Nu există așa ceva în folclor, să fie clar. Partea cu referire la cuptoarele în care ar fi buni de ars evreii este o contrafacere, a fost introdusă la un moment dat cu bună știință, așa cum se întîmplă, din păcate, foarte des după revoluție, în numele a diverse interese. În ultimele două decenii, folclorul românesc a fost supus unei veritabile agresiuni, în scopuri comerciale, politice șamd, multe creații au ajuns de nerecunoscut. S-au făcut niște compilații din folclor autentic, muzică comercială, versuri moderne, creație bisericească etc și au rezultat programe pentru spectacole ori televiziuni. Or fi agreate de unii, dar nu au legătură cu folclorul autentic, artiști precum Ștefan Hrușcă excelînd la acest capitol, după părerea mea. Nu cred că e un lucru bun, chiar în aceste zile am fost la un concert de așa zis folclor care era sufocat de tot felul de adausuri.

În ce privește colindul antisemit de la TVR, cred că organele abilitate ale statului ar trebui să demareze o anchetă, să vadă unde și cum au fost adăugate acele versuri care, repet, în mod cert nu există în versiunile originale ale colindului” mai spune Bilțiu (foto Sighet.on-line).

O poziție asemănătoare etnologului român a avut, trebuie spus, și preşedintele Federaţiei Comunităţii Evreieşti Cluj, Robert Schwartz, care a cerut autosesizarea Poliţiei şi Parchetului. (Bogdan Tiberiu Iacob)

Textul colindului cules de Pamfil Bilțiu în 2007, în care apar referiri asemănătoare – pînă la un punct – celor din colindul scandalos de la TVR 3:

Coborât-o, coborât
Îngerii Domnului Sfânt,
Oareunde pă pământ.
Iisus de nu să năştea,
Lumea-a iadului era.
La neşte păstori, pă câmp.
Păstorii l-au întrebat:
– De unde sunteţi mânaţi?
Noi suntem mânaţi din rai,
De la Maica Preacurată
Şi umblăm din casă-n casă,
Nime’-n lume nu ne lasă,
Pă Domnu’ Hristos să-l nască,
Până joi de către sară,
Cu atâta osteneală,
S-o născut on Fiu Frumos,
Cu nume Domnu’ Cristos.
Tătă lumea lui să-nchină,
Numa jidovii-l îngână.
Jidovi, neam afurisât,
Nu vă primea(scă) Domnu’ Sfânt,
Nici în rai, nici pă pământ.
Noi colinda-o-am gătat,
Sus la cer o-am înălţat,
Jos pă pământ o-am lăsat.

Sursa: Inpolitics